民生報  記者張雅雯/報導

台視八點檔「再見阿郎」有個幕後編劇,就是導演李岳峰,深諳俚語之妙的李岳峰,常常將台詞「加料」,讓對話更道地,不過這神來一筆往往就是一張全新的手稿,讓苦練台語的江祖平等人,硬背台詞之外還得隨時接這天外一飛來的一招,直呼:「頭痛啊!」

李岳峰的劇本上,總是密密麻麻的筆記,他笑說這全是他讀本後,心有所感改編的詞,由於台語是他慣用的語言,因此他會加入一些俚語的形容,讓整齣戲更貼近一般生活。李岳峰舉例,形容一群三姑六婆說八卦,他將「歹天厚烏雲,歹查某姊妹仔群」這句俚語放進來,讓觀眾看戲多一些趣味。

自從2年前參與「飛龍在天」,江祖平就不再演過台語劇,直說自己的台語詞完全靠硬背,拍完就忘了,有時到現場拿到一張手寫的台詞,江祖平形容:「心都涼了,而且很多字看不懂。」不過聽到記者與導演聊著劇中俚語,她也展示自己還記得的部分,結結巴巴地說:「活人走死路… 」,李岳峰還安慰她說:「妳台語還算好的,徐敏的才恐怖。」

「再見阿郎」年輕一輩演員中,唯有江宏恩的台語最道地,他也自詡為大家的台語老師,不時給予技術指導。由於李岳峰的導演速度比較慢,常常讓很多演員在現場枯等,江宏恩也扮演老大哥的身分,安撫心情或是講笑話當開心果。




arrow
arrow
    全站熱搜

    zuping0130 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()