聯合晚報  記者蔡宜玲/專題報導

本土劇當道,電視台為了尋找會講台語的一線女主角常是煞費苦心,尤其是年輕一代的藝人,因為教育或省籍的關係,對台語可說是一竅不通,而製作單位為了戲劇效果,通常會要求以「原音重現」,不要配音,也因此,許多女藝人為了演本土劇,下功夫學台語,像最近剛加入台視八點檔「兄弟姐妹」演出的侯湘婷,與「再見阿郎」的江祖平和徐敏,都曾為了學台語,吃了不少苦。

本身是嘉義人的侯湘婷,小時候在家經常講台語,不過長大後因長期住台北,加上一直在歌壇發展,無緣講台語,久而久之,似乎生疏許多,最近她加入「兄弟姐妹」演出,算是她個人第一齣八點檔,而且是台語劇。侯湘婷表示,在戲還沒開拍的時候,她就每天自己在家練習用台語背台詞,這才發現會講台語跟演台語劇還是有一大段差距,經常台語背到一半就忘記了,或是會突然「轉不過來」,台語不知不覺變國語,害她緊到到夜夜失眠,好不容易睡著了,還夢見用台語背台詞。

一句台語也不會講的江祖平和徐敏,在台視「再見阿郎」中挑大樑,兩人一周到台語老師那兒報到三天,一次學兩個小時,台語的音階和形容詞又多又複雜,江祖平和徐敏剛開始學得一個頭兩個大。曾經主演三立「九指新娘」的江祖平,爸爸媽媽都是外省籍,當時她使用配音,可是到了「再見阿郎」,台視原本考慮換角,但好強的江祖平保證可以把台語學好,她不但去上課,還隨身帶了本筆記,請老師把所有台詞以台語講一遍,她又是注音又是英文音標的在台詞旁做記號,一天唸它好幾遍。結果,等到戲開拍,江祖平一口道地的台語,還真是讓同戲演員江宏恩、陳松勇等人刮目相看。而媽媽是本省人的徐敏,除了補習之外,在家就由媽媽訓練,原本一句台語也不會的她,在劇中也能以原音演出,只是她講台語很慢,在講「阿龍(郎的台語發音)」總是變成「阿…. 龍……」,好像在演舞台劇一樣,不過,台視和老闆郭建宏已經覺得非常滿意,而且相當肯定旗下兩位藝人的用心。而江祖平和徐敏在學會台語之後,都說:「實在太有成就感了。」


arrow
arrow
    全站熱搜

    zuping0130 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()